Исторические и лингвистические аспекты терминологии офтальмологии
Страница 9

· Sclera, ae, f – склера

· Cornea, ae, f – роговица

· Choroideа, ae, f – собственно сосудистая оболочка

· Iris, idis, f – радужка

· Retina , ae, f – сетчатка

· Lens, lentis, f – хрусталик

· Pupilla, ae, f – зрачок

· Macula, ae, f – пятно желтоватого цвета области диска зрительного нерва

· Fibra, ae, f – волокнo

Значительную часть составляют двухкомпонентные термины, которые можно классифицировать на подгруппы согласно их словообразовательной модели:

1. Конструкция существительное + согласованное с ним прилагательное:

· Corpus ciliare – ресничное тело

· Humor aquosus – водянистая влага

· Corona ciliaris – ресничный венец

· Orbiculus ciliaris – ресничный кружок

· Zonula ciliaris – ресничный поясок

· Orra serrata – зубчатый край

· Pars pigmentosa – пигментная часть

· Pars nervosa – нервная часть

2. Конструкция существительное в Nominativus Singularis + существительное в Genetivus Singularis:

· Equator lentis – экватор хрусталика

· Axis lentis – ось хрусталика

· Capsula lentis – капсула хрусталика

Встречаются и трехкомпонентные анатомические термины, образованные с помощью двух видов конструкций:

1.Существительное в Nominativus + прилагательное, согласованное с ним + существительное в Genetivus Singularis:

· Tunica fibrosa bulbi – фиброзная оболочка глазного яблока

· Tunica vasculosa bulbi – сосудистая оболочка глазного яблока

· Tunica sensoria bulbi – чувствительная оболочка глаза

· Camera vitrea bulbi – стекловидная камера глазного яблока

· Ligamentum pectinatum iridis – гребенчатая связка радужки

2. Существительное в Nominativus +прилагательное + прилагательное, использующаяся в названии мышц глазного яблока:

· Musculus rectus superior – верхняя прямая мышца

· Musculus obliquus inferior – нижняя косая мышца

· Musculus rectus lateralis – латеральная прямая мышца

В образовании анатомических терминов применяется суффиксальный способ. Как и в случае клинической терминологии, суффиксы несут определенную смысловую нагрузку.

1. Демунитивы - существительные с общим словообразовательным значением «уменьшительность». Суффикс “-cul-” - caruncula lacrimalis – слезное мясцо; canaliculi lacrimales – слезные канальца; суффикс “-ul-”- zonula ciliaris – ресничный поясок.

2. Существительные с общим словообразовательным значением «предмет» (орган, инструмент, прибор), которым производится действие. Данное значение передается при помощи суффикса “-or-”: extractor - инструмент; adductor- приводящая мышца; abductor- отводящая мышца.

3.3. Эпонимичные термины

В качестве производящих основ в офтальмологических терминах могут употребляться также собственные имена (фамилии) лиц, впервые открывших и описавших ту или иную структуру или явление. Такие термины называются «эпонимами» (от греч. epi – на + onyma – имя). Мотивирующим для каждого такого эпонима обычно является словосочетание – анатомическое наименование, в состав которого входит собственное имя.Например, Glandulae tarsales – сальные железы (Мейбомиевы), Отек Квинке, Синдром Бехчета.

В связи с такого рода эпонимичными терминами необходимо принимать во внимание следующее. В течение длительного времени многие анатомические образование назывались по именам ученых. В утвержденной в 1955 г. Международной Парижской анатомической номенклатуре все эпонимы были изъяты и заменены информативными терминами, указывающими на основные морфологические признаки. Вместе с тем в патологической и клинической терминологии те же самые эпонимы продолжают традиционно применяться в качестве производящих основ.

3.4. Метафорический способ терминообразования

В качестве названий симптомов и заболеваний могут использоваться метафоры. В лингвистику метафора пришла из риторики, где она расценивалась как средство изобразительной речи и эстетики. Исследуя метафоризацию в медицинской терминологии, следует говорить о двух типах метафорического переноса: на основе внешнего сходства и на основе сходства по функции. В терминологии офтальмологии количество терминов, образованных путем метафоризации, невелико, что связано со спецификой терминологии, где преобладают многокомпонентные терминологические словосочетания и композитные термины. Примерами метафорических выражений могут следующие:

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12